Pomóż nam w utrzymaniu i rozwoju tego serwisu.

Możesz pomóc nam w utrzymaniu i rozwoju tej witryny. Wybierz kwotę, którą chcesz przekazać i kliknij guzik z napisem "Przekaż darowiznę":

              

Możesz też przekazać inną kwotę, albo pomóc nam w inny sposób.

Lesson thirteen (13)

The thirteenth lesson - Lekcja trzynasta

This is lesson number thirteen. Some people believe that this number brings bad luck, but I am not one of them.

I am not superstitious. I like black cats and I am not afraid of braking a mirror. I don't stay at home on Friday the thirteenth and I don't wear any lucky charms.

I don't believe in superstitions, but I don't walk under ladders - I don't want anything to fall on my head.

Nie udało się odtworzyć pliku audio. Najprawdopodobniej Twoja przeglądarka nie obsługuje appletów Java. Poszukaj informacji na ten temat na forum albo na stronie „częste pytania”.

 Wyświetl tłumaczenie

Słówka:

thirteenth - trzynasty, trzynasta
to believe - wierzyć
to bring - przynosić
bad luck - nieszczęście, pech
superstitious - przesądny
to be afraid - bać się
to break - połamać, potłuc, zepsuć
a mirror - lustro
to stay - zostawać
Friday - piątek
to wear - nosić (na lub przy sobie)
a lucky charm - talizman
a superstition - przesąd
under - pod
a ladder - drabina
anything - cokolwiek
to fall - spadać, upadać
a head - głowa


Objaśnienia:

Konstrukcja „want + [osoba/przedmiot] + to + bezokolicznik”:
Konstrukcja ta wyraża chęć aby ktoś coś zrobił. Można jej używać również w odniesieniu do przedmiotów.

I want you to meet Tom - Chcę, żebyś (ty) poznał Toma.
He wants me to work - On chce, żebym ja pracował
Do you want me to go? - Czy chcesz, żebym (ja) poszedł?
I don't want anything to fall on my head - Nie chcę, żeby cokolwiek spadło mi na glowę


Dni tygodnia po angielsku:
Monday - Poniedziałek
Tuesday - Wtorek
Wednesday - Środa
Thursday - Czwartek
Friday - Piątek
Saturday - Sobota
Sunday - Niedziela

Uwaga: nazwy dni tygodnia w języku angielskim pisze się zawsze wielką literą!


Good luck, bad luck:
Słowo „luck” w języku angielskim oznacza „los, szczęście” ale nie jest nacechowane pozytywnie ani negatywnie:

That is my luck - Takie mam szczęście

Żeby powiedzieć że ktoś „ma szczęście” (fart) lub pecha używamy zwrotów „good luck” i „bad luck”:

You have bad luck - Masz pecha
A horseshoe brings good luck - Podkowa przynosi szczęście (farta).


Liczebniki porządkowe:
Tworzenie liczebników porządkowych (pierwszy, piąty, dziesiąty) w języku angielskim jest dość łatwe:

1. one - first
2. two - second
3. three - third
4. four - fourth
5. five - fifth
6. six - sixth
7. seven - seventh
8. eight - eighth
9. nine - ninth
10. ten - tenth
11. eleven - eleventh
12. twelve - twelfth
13. thirteen - thirteenth
14. fourteen - fourtneenth

itd...

Jak widać, w większości przypadków wystarczy dodać końcówkę -th do liczebnika głównego. Istnieje sześć wyjątków od tej zasady:

I. one - first
II. two - second
III. three - third
IV. W liczebnikach z końcówką -ve zamienia się ją na -fth (five -> fifth)
V. W liczebnikach z końcówką -ht zamienia się ją na -hth (eight -> eighth)
VI. W liczebnikach z końcówką -ne zamienia się ją na -nth (nine -> ninth)

W przypadku liczebników składających się z dwu lub kilku wyrazów odmienia się wyłącznie ostatni wyraz:

21. twenty one - twenty first
22. twenty two - twenty second
33. thirty three - thirty third
44. forty four - forty fourth
55. fifty five - fifty fifth

Przy zapisie liczb porzadkowych często stosuje się formę skróconą: pisze się liczbę cyframi i końcówkę porządkową (-st, -nd, -rd lub -th):

1st = first
2nd = second
3rd = third

4th = fourth
5th = fifth
6th = sixth
7th = seventh
8th = eighth
9th = ninth

21st = twenty first
22nd = twenty second

Często końcówki porządkowe pisane są w indeksie górnym (1st, 2nd, 3rd, 4th, itd...)


Po kolei:

Katalog Stron Edukacyjnych

statystyka